1 Corinthians 2:13 German Bible Alphabetical: also but by combining expressing human in is not speak Spirit spiritual taught the things This those thoughts truths us we what which wisdom with words NT Letters: 1 Corinthians 2:13 Which things also we speak not (1 Cor. 1 Corinthiens Cliquez sur les chapitres ci-dessous pour écouter. 1 Corinthiens 10 … 12 Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber! 1 Corinthiens Chapitre 13 On pouvait posséder toutes les langues, la prophétie, la connaissance des mystères, la foi qui transporte des montagnes; on pouvait donner toutes ses possessions pour nourrir les pauvres, et livrer son corps pour être brûlé, si l’on n’avait pas l’amour, on n’était rien. Des vies impactées par un amour pur... Partie 22 Roland - Donc voilà le tableau aujourd’hui, je crois reconnaître les oeuvres de la sirène des eaux mais je suis 1 Corinthiens 13 13.1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 4 (E)Love is patient and (F)kind; love (G)does not envy or boast; it (H)is not arrogant 5 or rude. 6:6; Gal. 1 Corinthiens 13:1-8 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 1 Corinthians 13 13 1 If I speak in the tongues # 13:1 Or languages of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. « Les Saintes Écritures. 1 Corinthiens 13.1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n’ai pas la charité, je suis comme un airain sonnant ou une cymbale retentissante. [13.1 Les langues†des anges, le langage incompréhensible aux hommes par lesquels les purs esprits se communiquent leurs pensées. 1 Corinthiens 13:4 - La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil, (translation: Bible Louis Segond (1910)) 1 Corinthiens 13:1-13. 7 (M)Love bears all things, believes all things, hopes all things, (N)endures all things. Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j... Read verse in … 1 Corinthiens 13 13.1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 12 For now we see only a reflection as in a mirror;(V) then we shall see face to face. 3 (C)If I give away all I have, and (D)if I deliver up my body to be burned,[a] but have not love, I gain nothing. 2 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des … 1 Corinthiens 13 … 12 Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je … 3 If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. 1 Corinthians 10:1–33 Warning Against Idolatry 10 For I do not want you to be unaware, brothers, 1 that our fathers were all under b the cloud, and all c passed through the sea, 2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea, 3 and d all ate the same e spiritual food, 4 and f all drank the same spiritual drink. Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. La charité. ESV® Text Edition: 2016. Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre. 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. 1 En effet, supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges : si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien de plus qu'une trompette claironnante ou une cymbale bruyante. 1 Corinthiens 13:12-13 Chapter Parallel Compare 12 Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu. 13 So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love. Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 1 Corinthiens 15 20 (Mais maintenant Christ a été ressuscité d’entre les morts, prémices de ceux qui sont endormis. 1 Peter 3:8 Finally, be you all of one mind, having compassion one of another, … 2 Peter 1:7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. (O) 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S5. If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. New International Version (NIV), Gain a concise, fundamental grasp of what the Bible is all about with our new, Ro 5:2-5; Gal 5:5, 6; Eph 4:2-5; Col 1:4, 5; 1Th 1:3; 5:8; Heb 6:10-12, Mt 22:37-40; 1Co 16:14; Gal 5:6; 1Jn 4:7-12, 16, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture. 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. 13 Si je parle dans les langues des hommes et des anges, mais que je n’aie pas l’amour, je suis un gong qui résonne ou une cymbale qui retentit. Supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges : si je n'ai pas d'amour, je ne suis rien de plus qu'un métal qui résonne ou qu'une cymbale bruyante. 8 à 13 La charité est éternelle. 2 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 1 Corinthiens Chapitre 13 On pouvait posséder toutes les langues, la prophétie, la connaissance des mystères, la foi qui transporte des montagnes; on pouvait donner toutes ses possessions pour nourrir les pauvres, et livrer son corps pour être brûlé, si l’on n’avait pas l’amour, on n’était rien. Ephésiens Philippiens Colossiens. 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. 4:8], James 1:23; [Num. 11 When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. 1 Corinthiens 12-13 Les dons de l’Esprit sont donnés pour le bien de tous les enfants de notre Père céleste. Cliquez sur 'zip' à … Précédent. 8 Love never ends. When I became a man, I put the ways of childhood(U) behind me. Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. Acts 18 gives us 1 Corinthiens 13:4-7 est une description très détaillée de ce qu'est l'amour. 1 Corinthiens 13. 10:12; 17:9; 1 Thess. 1 Si je parle les langues des hommes, et même celles des anges, mais que je n'ai pas l'amour, je suis un cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit. 1 Corinthiens 13 Segond 21 Les dons spirituels et l’amour 1 Si je parle les langues des hommes, et même celles des anges, mais que je n’ai pas l’amour, je suis un cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit. 1 Corinthians 13:1. Grec : "Ne tombe ou ne cesse jamais," parce qu'elle est l'essence même de la vie de l'âme, de la vie du ciel, puisée en Dieu, qui est amour. 12:8; Job 36:26; 2 Cor. 5:14; 2 Tim. 4:32; Col. 3:12], [See ver. Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates. 5:14; 2 Tim. 13 If I speak in the tongues[a](A) of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2 If I have the gift of prophecy(B) and can fathom all mysteries(C) and all knowledge,(D) and if I have a faith(E) that can move mountains,(F) but do not have love, I am nothing. 1 Corinthiens 13 La charité 13.1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Si j'ai le don de prophétie, la compréhension de tous les mystères et toute la connaissance, si j'ai même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, … Love 13 1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Head Coverings 2 Now I commend you a because you remember me in everything and b maintain the traditions c even as I delivered them to you.3 But I want you to understand that d the head of every man is Christ, e the head of a wife 1 is her husband, 2 and f the head of Christ is God. ... 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens 01 PAUL, APPELE par la volonté de Dieu pour être apôtre du Christ Jésus, et Sosthène notre frère, 02 à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés dans le Christ Jésus et sont appelés à être saints avec tous ceux qui, en tout lieu, invoquent le nom de … 1 Corinthiens 13, 1-13 version b 143.08 Ko 357 1 Corinthiens 14, 1-3 et 20-25 version a 38.80 Ko 842 1 Corinthiens 14, 1-3. 13. 1 Corinthiens 13.1-13 - BFC 1. But where there are prophecies,(Q) they will cease; where there are tongues,(R) they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. 13 Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter. If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith … 1 Corinthiens 13 (Segond 1910) -+ 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 12 For (Q)now we see in a mirror dimly, but (R)then face to face. Find Top Church Sermons, Illustrations, and Preaching Slides on 1 Corinthians 13. 3 If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing. 1 Corinthiens 13 Bible du Semeur L'amour 1 En effet, supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges : si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien de plus qu'une trompette claironnante ou une cymbale [1]. envieth. 1 Coríntios 13:13 ACF 4:8], [2 Cor. 1 Corinthiens 13 (Segond 1910) -+ 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. It (I)does not insist on its own way; it (J)is not irritable or resentful;[b] 6 it (K)does not rejoice at wrongdoing, but (L)rejoices with the truth. 3:18; 5:7]. ESV Study Bible, Personal Size (TruTone Imitation Leather, Brown with Mosaic Cross Design), ESV Scripture Journal: New Testament Boxed Set of 19, ESV Large-Print Study Bible--genuine leather, black (indexed), ESV Large Print Thinline Reference Bible--soft leather-look, purple with ornament design, ESV Illuminated Scripture Journal: 19-Volume New Testament Boxed Set. Précédent. 7:22]; See Acts 2:18, [Prov. (P), 8 Love never fails. 1 Corinthiens 16 13 Veillez, tenez ferme dans la foi ; soyez hommes, affermissez-vous. Though I speak with the tongues of men That is, of all men, all languages that men anywhere speak, or have been spoken by them. 1 Corinthians 13:1-13 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 10:12; 17:9; 1 Thess. Précédent. L'amour, dans sa perfection future, ne sera différent de l'amour qui vit maintenant dans le c ur de l'enfant de Dieu que par cette perfection même, et non par sa nature. 1 Corinthiens 13:2,3 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien.… 11 z Be imitators of me, as I am of Christ. 2 Supposons que j'aie le don de prophétie, que je comprenne tous les mystères et que je possède toute la connaissance ; … 1 Corinthiens 14:13 Notes * Ou « traduire ». 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. 1 Corinthiens 13 Study the Inner Meaning 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges anges , si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 13 Si je parle les langues des hommes et des anges, mais que je n'aie pas l'amour, je suis 1 comme un cuivre qui résonne ou comme une cymbale qui retentit. 1 Corinthiens 13:1-8 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 4 above]; [Prov. 2:10; 1 Pet. Commentary for 1 Corinthians 13 The necessity and advantage of the grace of love. La liste des dons spirituels donnée dans 1 Corinthiens 12-13 n’est pas exhaustive. 1 Si je parle les langues des hommes, et même celles des anges, mais que je n'ai pas l'amour, je suis un cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit. 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. 3 If I give all I possess to the poor(G) and give over my body to hardship that I may boast,[b](H) but do not have love, I gain nothing. 1 Corinthiens 13:1-13 Nécessité de l'amour 13 Si je parle les langues des hommes et des anges, mais que je n'aie pas l'amour, je suis 1 comme un cuivre qui résonne ou comme une cymbale qui retentit. 9 For we know in part(S) and we prophesy in part, 10 but when completeness comes,(T) what is in part disappears. 1 Corinthiens 13:1-13; 1 Corinthiens 13:1-13. Now I know in part; then I shall know fully, even as (S)I have been fully known. 1 Supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges: si je n'ai pas d'amour, je ne suis rien de plus qu'un métal qui résonne ou qu'une cymbale bruyante. 2 And if I have (A)prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, (B)so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away. 14 Que toutes choses parmi vous se a fassent dans l’amour. 1 littéralement : je suis devenu. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. 9 For (O)we know in part and we prophesy in part, 10 but (P)when the perfect comes, the partial will pass away. (J) 5 It does not dishonor others, it is not self-seeking,(K) it is not easily angered,(L) it keeps no record of wrongs. 1 Corinthiens 13 Paul enseigne l’importance d’avoir la charité Avant le début de la leçon, écrivez les situations fictives suivantes au tableau ou distribuez-les aux élèves sur une feuille : Demandez à un élève de lire à voix haute chaque situation et demandez aux autres si une de ces déclarations leur correspond. Première lettre aux Corinthiens. Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre. 1 Corinthiens 13:4-7. 14:1, 39; Matt. 2 talking about this. 1 Corinthiens 13:4 - La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil, (translation: Bible Louis Segond (1910)) Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. Nécessité de l'amour. (M) 6 Love does not delight in evil(N) but rejoices with the truth. Et quand même j'aurais le don de prophétie, et que je When I became a man, I gave up childish ways. 21 Car puisque la mort est par l’homme, c’est par l’homme aussi qu’est la résurrection des morts ; 22 car, comme dans l’Adam tous meurent, de même aussi dans le Christ tous seront rendus vivants ; 23 mais … 1 John 3:16-18 Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life … 1 John 4:11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. The Apostle Paul spent 18 months there on his Second Missionary Journey and established a church there. Ils seront automatiquement jouer le suivant. Mais elle est un bon point de départ 13 Maintenant donc ces trois choses demeurent: la foi, l'espérance, la charité; mais la plus grande de ces choses, c'est la charité. 4 Love is patient,(I) love is kind. 1 Corinthiens 2 … 12 Or nous, nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, afin que nous connaissions les choses que Dieu nous a données par sa grâce. 2 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien. Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j... Read verse in Louis Segond 1910 (French) Biblical Commentary (Bible study) 1 Corinthians 13:1-13 EXEGESIS: THE CONTEXT: Corinth was an important and wealthy city on the isthmus (narrow strip of land) separating Northern and Southern Greece. Le mot « patiente » décrit quelqu’un qui supporte patiemment les épreuves. Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens - chapitre 13 - (1Co13) traduction liturgique officielle en français sur le site de l'Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones. 13 Et nous en parlons, non avec des discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu'enseigne l'Esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles. All rights reserved worldwide. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Renvois + 1Co 12:8, 10; 14:5 Index Index des publications it-1 666 ad 895; w81 15/11 5-6; w62 16; w61 281 1 Corinthiens 14:14 Notes * Ou « est stérile ». (X), 13 And now these three remain: faith, hope and love. 1 Corinthiens 13 Quand je parlerais les langues des hommes, même des anges; si je n'ai point la charité, je suis comme l'airain qui résonne, ou comme une cymbale qui retentit. The Holy Bible, English Standard Version. 1 Corinthiens 13 : 1-13— Lisez la Bible en ligne ou téléchargez-la gratuitement. 5:22; Eph. Nouveau testament Autres livres 1 Corinthiens 13 Study the Inner Meaning 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. (1-3) Its excellency represented by its properties and effects; (4-7) and by its abiding, and its superiority. Comme il est écrit dans 1 Corinthiens 13:4-5, Paul décrit différents comportements liés à la charité ; en d’autres mots, les personnes qui ont la charité font ce qu’il décrit et ont ces caractéristiques. 1 Corinthiens 13 × Livres de la Bible Bible en ligne En partenariat avec la Bible en ligne d'EMCITV. Précédent. 1 Corinthiens 13 Bible du Semeur L'amour 1 En effet, supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges : si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien de plus qu'une trompette claironnante ou une cymbale bruyante [1]. Browse Sermons on 1 Corinthians 13. (W) Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 1 Corinthiens 13:13 Louis Segond (LSG). 1 Corinthiens 13 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. Traduction du monde nouveau » est éditée par les Témoins de Jéhovah. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 1 Corinthiens 13 (Segond avec Strong) -+ 1 Quand 1437 je parlerais 2980 5725 les langues 1100 des hommes 444 et 2532 des anges 32 , 1161 si je n'ai 2192 5725 pas 3361 la charité 26 , je suis 1096 5754 un airain 5475 qui résonne 2278 5723 , ou 2228 une cymbale 2950 qui retentit 214 5723 . (Y) But the greatest of these is love.(Z). 13 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 13 - 1 Corinthiens 12 — Les dons de l’Esprit, l’assemblée corps de Christ L’apôtre a présenté la cène du Seigneur, comme la fête où l’assemblée se réunit. Les dons spirituels et l’amour . English Standard Version (ESV), Gain a concise, fundamental grasp of what the Bible is all about with our new, [ch. 13.2 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des … Notes : 1 Corinthiens 13 2:10; 1 Pet. 13 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Copyright © 2019 by Zondervan.